本文作者:gkctvgttk

中日文翻译历史考研分数,中日文翻译历史考研分数线是多少

gkctvgttk 09-01 9
中日文翻译历史考研分数,中日文翻译历史考研分数线是多少摘要: 大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中日文翻译历史考研分数的问题,于是小编就整理了2个相关介绍中日文翻译历史考研分数的解答,让我们一起看看吧。跨专业考研日语好过吗?...

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中日文翻译历史考研分数问题,于是小编就整理了2个相关介绍中日文翻译历史考研分数的解答,让我们一起看看吧。

  1. 跨专业考研日语好过吗?该怎么做?
  2. 日语与英语哪个更简单?

专业考研日语好过吗?该怎么做?

不建议跨考日语。

套用之前看大神的一句话——日语只是一门语言

中日文翻译历史考研分数,中日文翻译历史考研分数线是多少
(图片来源网络,侵删)

不要因为喜欢动漫就把自己接下来生活的全部都压在日语上。一辈子很长的。日语找工作难不是简单说的,你不能保证考研之后会去钻研日语【如果仅仅是喜欢动漫的情况下】

我也喜欢动漫,在学日语。你生肉听懂很好,但这只是帮助你学习日语的一个捷径。听懂是一方面,会用是另一方面。而且。用我们日语老师(非学校里的)的话讲,动漫里的说话方式和正常日本人的说话方式是完全不一样的。学习日语你要系统的学,抛掉你从动漫里得出来的结论。

建议题主如果英语不好的话,我说的是非常不好,四六级都废的那种。可以试试看考研外语选择日语203,但广大知乎大神是不建议的啦,毕竟小语种受众面小,学校也不好调剂等等因素。具体大神们已经说的很多啦。

中日文翻译历史考研分数,中日文翻译历史考研分数线是多少
(图片来源网络,侵删)

如果英语还可以的话,日语就单独作为自己的业余爱好好了,如果能考下n1,n2的证再好不过,出去找工作也多个证不是嘛

最后,我也大二,在外报班学日语。打算考日语203,如果题主也想考研的话就一起加油吧(ง •̀_•́)ง

其实跨专业也没有什么特别的,主要是保证要考的专业,专业课不掉队就行。

考试科目:专业1、专业2、二外英语(少数学校还能是德法)、政治。专业课是自主命题,通常叫专业日语,翻译与作文之类。需要看该学校历年真题和提示的出题范围做参考,有可能出现的有日本文学/日本政治历史地理常识/日语语言学/古代日语和汉文训读不同学校要求不一样。跨专业考试的同学,需要注意的是由于口语一般不占优势,复试能保住初试的名次就不错

中日文翻译历史考研分数,中日文翻译历史考研分数线是多少
(图片来源网络,侵删)

日语与英语哪个更简单?

说日语难学的人相当的一部分是道听途说,自己没有真正学习过。日语如果不考虑敬语的话,总体来说是比英语好学的。日语名词没有单复数、可数不可数,基本上不用考虑烦人而又毫无意义的主谓一致问题,也不用考虑加不加定冠词、in、at、on用哪个…。时态也没有那么多。如果学扎实了你自己都能知道自己说的话有没有语法问题。但英语就不是了,学了多少年,还是不能保证不出语法错误。

泻药

这个问题我还是比较有资格来回答一下

因为两种语言我都学过,这个学不是泛泛地学

第一,本人是英语专业毕业的,专八什么的早不在话下,也就是说除了初高中比较粗略的学过英语以外,我们在大学里是很系统性地学过英语的

第二,日语我也学过,当然比英语差些,但也不是泛泛地学过,而是在学校外面的日语培训班集中培训了将近十个月左右时间,十个月的时间里,除了每周休一天,其他时候在培训学校的时间最少也是两个小时以上,周末就更不用说了,基本上是全天在学校学日语,练口语练听力。

所以,基于题主的问题,我先开门见山地给个武断一点点回答,

日语比英语好学很多,建议学日语

虽然我们真正学过日语的都知道,日语入门很容易,但要想学得好还是很难的,但其实不用你学得有多好,能够进行日常非正式的交流就行了吧,而能够让你达到这个效果,不用学到很难的那个地步的

说一个我自己学英语和学日语下来的对比吧,学了那么多年的英语,我在开口说的时候还是没有那么的有底气和自信,但是日语我只集中培训了不到十个月(当然,还是要归功于多说多练,感觉英语这样的机会很少),我感觉每当我说日语的时候底气还是很足的,还是特别敢开口说的。

好了,就是这样,这是真实的体会,其他的分析和理论我觉得完全没那个必要,比如日语韩语大量借鉴古汉语等等。

到此,以上就是小编对于中日文翻译历史考研分数的问题就介绍到这了,希望介绍关于中日文翻译历史考研分数的2点解答对大家有用。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.dcckpr.com/post/49213.html发布于 09-01

阅读
分享